Klublogo/logo klubu/club logoDachverband • společenství klubů • umbrella organization - https://eaasdc.eu/

Square Dance Club
"Border U-Turn Back"

(gegr./založen/estd. 1967)

Schwarzenbach a. d. Saale, vom Kornberg aus gesehen

 
Squaredance??
Was ist Squaredance? • Co je square dance?

Tanzplatz • místo tancování • dance location
Bürgersaal / občanský sál / civic hall,
Am Dorfplatz 4, OT Martinlamitz, 95126 Schwarzenbach a. d. Saale
(südöstlich der Stadt Hof im Landkreis Hof • jihovýchodě od města Hof v okresu Hof • southeast of the town of Hof in Hof county)
Ein Transfer für Kurgäste des nahen Heilbades Bad Elster kann organisiert werden.

Jsme jen kousek za hranicemi (26 km od e), např. když máte kúru ve Františkových Lázních.

Karte • mapa • map

Tanzprogramme • taneční programy • dance programs
Freitag/pátek/Friday:
20:00 Uhr/hodin / 8:00 pm

Mainstream und/a/and Plus
Caller: Ilse Lippert / Klaus Schubert / Steffen Marschner
Jeden ersten Freitag im Monat tanzen wir in traditioneller Squaredance-Kleidung.
Každý první pátek mesíce tancujeme v tradičném stylu oděvu square dance.
Each first Friday of the month we dance in traditional square dance outfit.

01.05.2015: Kein Klubabend (Feiertag) / není klubový večer (svátek)) / no club night (holiday)
22.05.2015: Kein Klubabend (Saal ist belegt) / není klubový večer (hala je obsazená) / no club night (hall is occupied)
25.12.2015: Kein Klubabend (Frohe Weihnacht!) / není klubový večer (Veselé Vánoce!) / no club night (Merry Xmas!)
25.03.2016: Kein Klubabend (Frohe Ostern!) / není klubový večer (Veselé Velikonoce!) / no club night (Happy Easter!)

Dienstag/úterý/Tuesday:
20:00 Uhr/hodin / 8:00 pm

Advanced 1 und/a/and Advanced 2
Caller: Ilse Lippert / Klaus Schubert / Steffen Marschner


Kontakte • kontakty • contacts
Ilse Lippert: 09284 7507  •  Klaus Wendt: 09281 18786
E-Mail: butb[at]freenet.de

Special • akce • special
45 Jahre/let/years  •  SDC Border U-Turn Back  •  1967 – 2012
Danke, dass ihr alle da wart. • Děkujeme, že jste všichni byli tady. • Thank you all for having been here.